brian's Guide now in Brazilian Portuguese

brian_d_foy on 2008-07-29T00:58:00

Humberto Massa translated "brian's Guide to Solving Any Perl Problem" into "O Guid de brian para Resolver Qualquer Problema em Perl" (Português (Brasil)).

Let me know if it looks right in your browsers. It's been quite the struggle to get it onto the website since everything I use seems to want to mangle the UTF stuff. Mailers, editors, and all sorts of tools are working against me. I now think I have apache sending the right content type header. In case that doesn't work out, I've also supplied Humberto's original text gzipped, which should be tamper proof.

I've been afraid to try to run it through pod2html. I'll think about that the next time I have too much time on my hands.

There are now seven translations, and I'm always looking for more. :)


Re: "O Guid de brian para Resolver Qualquer Proble

paulosan on 2008-07-30T15:59:36

Thanks to Humberto for doing that. It's always easier to criticize but I found some typos in the text. For instance the title should read: ""O Guia de Brian para Resolver Qualquer Problema em Perl" instead of "O Guid de brian para Resolver Qualquer Problema em Perl" I will see if I can submit a complete review.

Re: "O Guid de brian para Resolver Qualquer Proble

hummassa on 2008-07-30T23:26:37

In hindsight, it's not the only typo. :-)

In the "translation notes", I notice that the text need another-person review and I thank very much any effort in that way...